Dépôt DSpace

Variation et Production de Sens dans le film L’Esquive de AbdellatifKechiche

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author El Kolli, Randa
dc.date.accessioned 2015-03-11T13:42:06Z
dc.date.available 2015-03-11T13:42:06Z
dc.date.issued 2009
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/setif2/142
dc.description.abstract Cette présente étude vise à mettre en parallèle deux variantes d’une même langue; elle tenterait, plus exactement, de placer la langue française, de deux époques différentes, de deux sociétés divergentes, sur une même ligne : le français d’hier face au français d’aujourd’hui; cette tentative de recherche s'appuie sur l'analyse d'une œuvre cinématographique, en l'occurrence L'Esquive de Abdellatif Kechiche, qui dépeint l’entrecroisement d’une langue du XXIe siècle et d’une langue du XVIIIe siècle, l’entremêlement du français contemporain des cités et du français de Marivaux. Ce travail est principalement centré sur la production sémantique; afin de prouver si les procédés, qui permettent d’assigner des signifiés à des signifiants, subissent des mutations à travers le temps, nous nous sommes appuyés sur la conception sémantique de Catherine Kerbrat Orecchioni. La mise au clair des rudiments qui fondent cette science qui traite du sens « la sémantique » ainsi que l'étude de l’histoire tumultueuse de la langue française et les différends et controverses que suscite son évolution actuelle, nous ont permis non seulement de décrire les unités significatives et les combinaisons formelles entre hier et aujourd'hui mais aussi et surtout de voir comment elles fonctionnent en discours; ces va-et-vient incessants entre langue et discours ont d'autant plus mis en exergue un lien réverbérant entre sens et société. .................................................................................................................... تؤول الدراسة التالية إلى موازاة مظهرين من لغة واحدة فهي تطمح في وضع اللغة الفرنسية لزمنين مختلفين ولحضارتين متنافرتين على مسار فريد. اللغة الفرنسية القديمة و المعاصرة. ترتكز مبادرة البحث هذه على فلم يحمل اسم "لسكيف" لعبد اللطيف كشيش والذي يتحدث عن مواجهة لغة القرن الواحد والعشرون مع لغة القرن الثامن عشر. تلاحم اللغة الحضرية المعاصرة مع لغة ماريفو. إن الإنتاج السيمائي هو المحور الذي يدور حوله هذا العمل وكل لبرهنة ومعرفة في نفس الوقت إن كانت التقنيات – التي تمنح لكل معنى شكلا يقابله- تتطور مع مرور الزمن. ولقد ارتكزنا على الفكرة السيمائية لكترين كربرات اركيوني. نفض الغبار على الأسس التي قام عليها هذا العلم والذي يهتم بالمعنى (السمياء) وكذا دراسة تاريخ اللغة الفرنسية و الآراء المعاكسة التي آلت إلى تطورها الحالي. كل هذا سمح لنا بوصف الوحدات المعنوية أي الكلمات و الربط بين القديم والحديث أيضا ملاحظة اندماجها في الحوار. وهذا المد والجزر الدائم بين اللغة والحوار ناضر بين المعنى والمجتمع. en_US
dc.subject Variation et Production de Sens dans le film L’Esquive de AbdellatifKechiche en_US
dc.title Variation et Production de Sens dans le film L’Esquive de AbdellatifKechiche en_US
dc.type Thesis en_US


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte