Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Mourate, khadidja"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    النواسخ كان و اخواتها بين النحو العربي و النحو الوظيفي
    (Université Mohamed Lamine Debaghine -Setif2, 2015) Mourate, khadidja
    تهدف هذه الدراسة إلى المقارنة بين الجملة من منظور الفكر اللغوي العربي القديم,و من منظور النحو الوظيفي المعاصر.كما تهتم بدراسة الجملة المنسوخة بكان و اخواتها,و التي تعرف بالجملة الرابطية في النحو الوظيفي,و ما إضافة هذا الأخير على الدراسات النحوية القديمة,من مصطلحات و رموز وحتى قواعد,غيرت مفهوم النحو العربي و نظرته إلى الجملة,و قد طبقت هذه الدراسة الوظيفية على سورتي البقرة و النساء ,لاحتوائهما على النواسخ أو الروابط كان و اخواتها...............................................................................L'étude vise à comparer entre la phrase dans la grammaire arabe classique et dans la grammaire fonctionnelle contemporaine. Aussi s'intéresse étudierles coordinations arabes «kana wa akhawatouha», àtravers le Quran (surat Al baqara et surat An-Nisa' ) ,selon l'approche fonctionnelle.

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback