لغة الكتابة الموجّهة للأطفال؛ بين الهدف والتداول

dc.contributor.authorمغـزي, أحمد سعيد
dc.date.accessioned2020-10-06T08:47:40Z
dc.date.available2020-10-06T08:47:40Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractتعدّ لغة الكتاب الموجّه للطفل رافدا من الرّوافد الدّاعمة للغة الرّسمية (اللغة الهدف في العملية التعليمية)، ومصدرا من مصادر إثراء الرّصيد اللغوي، وتنمية الخبرة التّداولية للغة، بما يوفّره من ثروة مفرداتية، وأساليب تعبيرية، وصياغات تخدم المواقف التّواصلية. لكن الواقع اللغوي يوحي بأنّ التأثير المستهدف ما يزال بعيد المنال، فما مردّ ذلك؟ .ثمّ إنّ الملاحظ في واقع هذا الكتاب، أنّه يعاني ترهّلا، يشهد عليه العجز المسجل في مستوى الكمّ والنّوع، ممّا فسح المجال أمام الوافد الأجنبي لسدّ النقص. ولكن هذا لم يخل من تأثيرات سلبية؛ تمثلت بالأساس في نقل صور لبيئات لغوية غير البيئة اللغوية الجزائرية، أربكت الطفل، وقلّلت من قيمة منتوجه اللّغويّ. فهل كان هذا سببا في إضعاف لغة التداول؟ ..................................................................................................................................................................................... Le livre destiné à l’enfant est considéré comme un support qui influe sur la langue officielle (la langue cible dans le processus éducatif). Il se voit d’embmlée comme étant une source d’enrichissement de l’équilibre linguistique et du développement d’une expérience pragmatique de la langue, avec sa richesse lexicale et ses styles d’expressions qui servent à s’intégrer dans des situations de communications. Toutefois, il a été remarqué que le livre destiné à l’enfant algérien souffre d’une carence qui témoigne de l’important déficit enregistré tant au niveau quantitatif que qualitatif. Cela a permis de reconstituer l’environnement linguistique sans avoir des effets et impacts négatifs. ................................................................................................................................................................................ The child’s book is considered as a medium that influences the official language (the target language in the educational process). It is a source of linguistic richness that provides vocabulary, methods of expression, and formulations that serve communicative situations. But what we notice, in reality, is that the Algerian child book is suffering from a significant deficit recorded in terms of quantity and quality, which paved the way to foreign books to fill the shortage. This has a lot of negative effects; mainly, the transfer of pictures of foreign linguistic environments that may confuse the child, and reduce his linguistic production.en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-setif2.dz/handle/123456789/1457
dc.subjectالكتابة الموجهة للأطفال، الكتاب، الرصيد اللغوي، البيئة اللغوية ، écriture destinée aux enfants, livre, lexique développé, environnement langagière ، writing for children, book, lexical development, the language environmenten_US
dc.titleلغة الكتابة الموجّهة للأطفال؛ بين الهدف والتداولen_US
dc.typeArticleen_US
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
أحمد سعيد مغـزي.pdf
Size:
1.1 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Collections