لغة العلوم الدقيقة والتقنية دراسة لمشكلات الترجمة والتعريب في اللغة العربية من خلال مدونتي مبادئ التحليل الرياضي وهندسة البرمجيات

dc.contributor.authorزينب مساسط
dc.date.accessioned2024-07-18T11:50:31Z
dc.date.available2024-07-18T11:50:31Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractمن خلال الوقوف على الكثير من الدراسات والأبحاث التي اهتمت باللغة العربية وقضياها نجدها في كثير من الأحيان اغفالها لقضية بالغة الأهمية وهي اللغة العلمية والتأليف في حقول العلم المختلفة وما وجد منها ما هو الى إشارات عابرة تكاد ترد مبعثرة هنا وهناك، مما دفعنا اٍلى تسليط الضوء على هذه القضية التي تبدو في نظرنا من أبرز قضايا اللغة العربية في العصر الحديث يحتاج اٍليها علمائنا لرفع الحركة العلمية والتطور التقني، فاللغة العلمية تحتاج اٍلى مصطلحات و ألفاظ و أساليب و أدوات تعمل بأسلوب واضح لتصحيح مسيرة تقدم العربية نحو العصرنة لأن التأليف في التخصصات العلمية يتطلب اٍمكانيات لغوية لتكون في متناول الممارسين لهذه العلوم، وقد آثرنا أن نتناول فيه قضية اللغة العلمية وأثر التعريب والترجمة بأبعادهما فيها، عبر التنبيه على أهمية التأليف وضبط اللغة العلمية في جميع المراحل التي تمر بها حركة الترجمة و التعريب في نقل العلوم اٍلى العربية و هذه دعوة منا اٍلى مراجعة لغتنا وضبط مباحثها وتعميق تجربة التأليف والتأصيل بها حتى تصطبغ العلوم بالصبغة العربية . وتصنع العربية لغتها العلمية بمعايير دقيقة. //////////////////////////////////////////////////////////////// By looking at a lot of studies and researches that have been interested in the Arabic language and its issues, we find it quite often omission of an extremely important issue, namely the scientific language and writng in various fields of Science, and what has been found of them is only passing references .They are almost scattered here and there, which prompted us to highlight this issue, which in our opinion seems to be one of the most prominent issues of the Arabic language In the modern era, our scientists need it to raise the scientific movement and technical development, the scientific language needs terms and words and methods and tools that work in a clear way to correct the March of Arab progress towards modernization because authorship in scientific disciplines. It requires linguistic capabilities to be accessible to practitioners of these sciences, more over we have chosen to address the issue of scientific language and the impact of localization and translation in its dimensions, by alerting to the importance of authorship and control of the scientific language in all stages that the movement is going through. Translation and Arabization in the transfer of science to Arabic, and this is an invitation from us to review our language and adjust its research and deepen the experience of authorship and rooting in it so that science is dyed in Arabic and Arabic makes its scientific language with accurate standards.
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-setif2.dz/handle/123456789/2599
dc.language.isoother
dc.subjectاللغة، الترجمة، التعريب، اللغة العلمية، لغات التخصص. language, translation, localization, scientific language, specialty languages.
dc.titleلغة العلوم الدقيقة والتقنية دراسة لمشكلات الترجمة والتعريب في اللغة العربية من خلال مدونتي مبادئ التحليل الرياضي وهندسة البرمجيات
dc.typeThesis
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
messaset.pdf
Size:
6.79 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Collections